こんにちは。
私の大好きな番組「Car pool karaoke」に、私の大好きなBTSが出演しました。
BTSがジェームズ・コーデンと一緒に、アルバム「Map of the Soul: 7」の曲を熱唱しながらロサンゼルスの市街をドライブします。
RMの英語の勉強方法や、メンバーのあだ名について、共同生活のコツなど、BTSメンバーの新たな一面を知ることができます。
しかも後半では、ジェームズがBTSの8番目のメンバーに…?
今回はこのBTS出演回を和訳してみましたので、ぜひ楽しんでいただけると嬉しいです。
BTS Carpool karaoke 和訳
James:Thank you so much for helping me get to work, guys.
みんな、仕事を手伝ってくれて本当にありがとう。
RM:It’s our pleasure!
こちらこそ!
I’m so happy you’re all here.
全員が集まってくれてとてもうれしいよ。
The traffic in Los Angeles is terrible.
ロサンゼルスの渋滞はすごいですね。
It’s absolutely terrible, and I really felt I needed seven people in the car to get to work properly.
まったくだよ。ちゃんと仕事するには7人揃わなきゃね。
Do you mind if we listen to some music?
音楽を聴いてもいいかな?
Let’s go!
レッツゴー!
Here we go!
行こう!
Now this shouldn’t shock you, my Korean is not great.
ショックを受けないでほしいんだけど、僕の韓国語はあまり上手くないんだ。
Jungkook:Me too.
僕もそうです。
You’ve always been the person I’ve spoken to whenever you’ve come on the show.
君は番組に出演するたびにいつも話してくれるよね。
right.
そうですね。
Do you often act as translator for the rest of the band?
他のメンバーの通訳をすることはよくあるの?
Of course.
もちろんです。
How did you learn English?
どうやって英語を覚えたんだい?
Actually, I’ve taught myself to my friends.
「フレンズ」を見て覚えました。
Friends. yeah.
「フレンズ」か。
watching the tv show “friends.”
テレビ番組の「フレンズ」を見てたんだね。
yeah, the legend. my mom bought me the d.v.d.s ( speaking korean )
伝説の番組ですよね。お母さんがDVDを買ってきてくれたんです。
yeah, ten seasons, and i watched it over with subtitles, with the korean titles and then with the english subtitles and then without it.
10シーズンも買ってくれて、韓国語の字幕で見て、英語字幕で見て、それから字幕無しで見ました。
JIN:ぼくも「フレンズ」見てたんだけどな…。
SUGA:僕もだよ。
JIN:なのに英語喋れないよ。
SUGA:楽しく見てたからね。
JIN:僕もだよ。面白かったよね。
SUGA:RMは勉強するために覚えてたんだね。
so i think that really helped me out.
だから本当に助けられています。
So for a few years, were you just walking around going, we were on a break!
それで数年間、「we were on a break!」って言いながらその辺を歩き回った?
Yeah, I love it.
そうですね。
Could my English be any better?!
僕の英語ももっとうまくなるかな?
JIN:なんて言ってるかわからないけど、笑っとこう。
So do you know the “Friends” theme tune?
「フレンズ」のテーマ曲は知ってる?
yeah, of course.
ええ、もちろんです。
Who else in the car knows the theme tune to “friends.”
この車の中で「フレンズ」のテーマ曲を知ってる人はいる?
you’ve all been given nicknames by your fans.
君たちはみんな、ファンからニックネームを付けられているよね。
JIN:right. yeah, i’m WWH worldwide handsome you know?
そうですね。ぼくは「ワールド・ワイド・ハンサム」。知ってるでしょ?
That was my nickname in school.
それは僕の学生時代のあだ名だよ。
oh, you’re a joker guy!
嘘つきな人だな〜。
What other nicknames have you got?
他にはどんなあだ名がある?
V:i’m good boy.
僕は「Good Boy」です。
Jimin, I heard you’re mochy.
ジミン、君は「モチ」だって聞いたよ。
Do you know what mochy is?
モチってなんのことか知ってますか?
I love mochy. It’s ice cream inside.
モチは好きだよ。アイスクリームの中に入ってる。
J-HOPE:mochy!
モチ!
mochy!
モチ!
Why is it so funny?
おもしろいな。
JIMIN:You papa mochy.
あなたはパパ モチです。
you’re baby mochy! yeah! i’m so proud of you baby mochy!
君はベイビー モチだ!誇りに思うよ、ベイビー モチ!
Now, you all still live together, so you are together all the time.
君たちは今もまだ一緒に暮らしているんだよね。
that’s right.
そうです。
You must have had some huge arguments in your time. Would that be fair?
今まで大喧嘩もしてきたと思うけど、どうやって公平に解決してきたんだい?
Yeah, that’s really fair. It’s been a decade and we found a really efficient way to solve the fights.
10年かかったけど、喧嘩を解決するのに効果的な方法を見つけたんです。
Go on. How do you solve them?
続けて。どうやって解決するの?
SUGA:昔はよく口論をしてましたけど、今はそこまでしなくなりました。
Who are the members of the band who are most likely to have an argument?
メンバーの中で一番喧嘩しそうなのは誰なの?
JIMIN and V.
JIMINとVですね。
What would you argue about?
何について言い争うの?
dumplings.
餃子です。
dumplings?
餃子?
yes.
はい。
no, my little mochy doesn’t argue!
だめだよ、僕の可愛いモチ。言い争っちゃ。
JIMIN:i’m hungry、 Papa!
パパ、お腹すいたよ!
Let me talk to you about this. of all the people that you’ve met in the world of entertainment, who are the people that stand out as the people you were most excited to meet?
エンターテイメントの世界で出会った人たちの中で、最も会うのが楽しみだった人はいる?
J-HOPE:mmm、 uh、madonna.
うーん、マドンナですね。
wow.
すごいね。
nas.
ナズです。
What about you, jin.
JIN、君はどう?
JIN:post malone.
ポスト・マローンです。
What was he like?
彼はどんな人だった?
He smoked too much.
すごくたくさんタバコを吸ってました。
okay. Now we’re cooking. Now we are cooking.
よし、今から料理をするよ。
JIN:ナムジュン(=RMの本名)、1つ質問したいんだけどいいかな。
この車には7人しか乗れないけど、もし僕たちが8人だったらどうするの、って聞いてくれないかい?
he’s asking that if there’s eight, accept you, then in total nne, what happens? the one more.
彼は、もしあなた以外に8人いるとしたら、合計9人になってしまうけど、そのときはどうするの?と聞いています。
be honest. hang on. I think I hear what you’re saying. Is this your way of asking me to join the band? Is that what you’re doing? It feels like that’s what’s happening. Is that what’s happening? because i will quit this job in a heartbeat to join bts.
正直に言ってよ。君が何を言いたいかわかるよ。これって僕にチームに入るように頼んでいるってこと?そういうことだよね?だって、BTSに入るためならこの仕事を即座にやめるつもりだからね。
oh!
お〜!
That didn’t sound good.
あんまり良く聞こえなかったみたいだけど。
How are you feeling?
どう思う?
JIN:彼にワールドツアーに参加するかどうか聞いて。
i was born ready.
僕は準備万端だよ。
SUGA:Are you ready?
ほんと?
i think i can come as a dancer because i’ve got moves. I’ve got moves. I dance everywhere.
僕はダンサーとして参加できると思うんだ。だってダンスができるからね。僕は動けるんだよ。どこだってね。
J-HOPE:今すぐオーディションを開かなきゃ。
I dance every week at plyojam, my exercise dance class, and i am telling you now i can keep up.
僕は毎週ジムのエクササイズダンスクラスでダンスをして、ついていけてるよ。
Do you want to come along to my dance class and see if you can keep up? Is this something you would like to do?
僕のダンスクラスに来て、ついてこれるか試してみるかい?どうだい?やってみたい?
Jungkook:やりたい!
okay. All right, it’s affirmative, we’re going to do some dancing.
オーケー。じゃあ決まりだね。ダンスをしに行こう。
I want to see papa mochy dance.
パパ モチのダンスが見たいよ。
These are all Brent Brentwood millionaires’ wives.
ここにいるのはブレントウッドの大富豪の妻たちだ。
if you’ve ever wondered what she does in a day, this is it
彼女たちが一日何をしているのか気になるだろう?これだよ。
ダンス
I feel like if we’re here with the best dancers on the charts right now, maybe — maybe we could see if we can learn some of your routines.
今、チャートのトップダンサーたちと一緒にいるんだから、彼らのルーティンを学んでみたいよね?
Dancers:yeah!
もちろん!
Who wants to teach? jimin you want to teach? take it slowly.
誰か教えてくれる?JIMIN、君かい?ゆっくり頼むよ。
All right. good luck, everyone.
よし、みんな、幸運を祈るよ。
Okay. Thank you, bts! we’ll see you soon!
ありがとうBTS。また会おう!
おわりに
いかがでしたか。
リーダーであるRMが英語が堪能なのは「フレンズ」のおかげであることがわかりました。
通訳無しでコメディ番組に出られるなんてすごいことですよね。相手との距離も縮まります。
しかも2人だけの会話にならないよう、所々でメンバーにも振って、出番を作っているあたりが
さすがリーダー…!という感じでした。
ジョークを交えた質問で場を和ませてくれたWWH、JIN。
所々でぼそっとツッコミを入れていたかと思えば、Black Swanで色気たっぷりのラップを披露するSUGA。
ど真ん中でキラキラした笑顔と、オーバーすぎるほどに良いリアクションを連発してくれたJ-HOPE。
パパモチに気に入られて、ずっといじら続けるベイビーモチ、JIMIN。
端っこで少し恥ずかしそうに乗車しているかと思えば、カメラに抜かれた途端、眩しいばかりの美しさを見せつけてくるV。
ヒョンたちに囲まれニコニコを振りまきながら、高音パートを難なく歌い上げる黄金マンネ、Jungkook。
メンバーそれぞれの良さがしっかり出ていて、さらにBTSが好きになってしまうような15分間でした。
それではまた。
コメント